家で話す言葉

レス11 HIT数 1850 あ+ あ-


2013/10/19 14:57(更新日時)

夫婦とも帰国子女で、夫は10年、私は14年、アメリカで暮らしてました。
今は日本です。

子供が1才半になって、私は、家で使う言葉を英語か日本語のどちらかにしたいと思います。

夫は、自然で良いと言うのです。

いつもは、両方が混じったメチャメチャな言葉で会話してます。

子供が混乱しないでしょうか?

タグ

No.2014638 (スレ作成日時)

投稿順
新着順
主のみ

No.1

子どもは混ざった会話が普通だと思って覚えるから大丈夫でしょう
ただ外では周りに通じないし、帰国子女でもないのに格好つけてるなど仲間外れにされやすくなりますよ

普通に日本の幼稚園や学校に行かせるなら、まずは日本語をきちんと教えるべきだと思います

No.2

学校はどこに居れる予定ですか?近所の日本の学校に通わせるなら、きちんと日本語にするべきだと思います。インターナショナルスクールに通うなら英語とかでもいいんだろうけど。

No.3

お二人ともありがとうございます。

学校はまだ考えていませんが、幼稚園は近所のところへ行くと思います。

近い将来、アメリカへ転勤になる可能性も高いです。

夫は、自分たちも自然に言葉を覚えたから、特に気にすることないと言います。

No.4

どちらがいいかはよく分からないですけど、お子さん、もう1年半、日本語と英語が混ざった言葉を聞いていますよ。

悪いことではないと思います。
両方覚えられて羨ましいです。

主さん自身は、家と外の区別はできていますか?
外でも英語が出てしまったりしますか?

区別できるなら、お子さんも区別するようになるのかなぁって思ったりもします。

お子さんに話しかけるときは、基本、日本語で。旦那さんとは今まで通りとか。

すみません。思ったことを書いてみました。

経験者の方の意見が聞けるといいですね。

No.5

>> 4 子供は両方話せるようになると良いのですが、学校で使う言葉が上手になってしまうみたいです。

私は、帰ってきて2年、普通に日本語を話せるようになりました。
夫に日本語を話すのは変な感じがします。
日本にいるので、日本語で話す方が良いですね。

No.6

自然でいいと思います。
英会話って、小さい頃に教えても使う機会がないと結局忘れるって聞きました。

その点、主さん宅ではご両親が日常で使ったりするなら、身になりますよね☺

帰国子女でなく、外国から来られた方々のお子さんでも、ある程度になれば上手に日本語を話しています。
子どもの幼稚園に、中国人のご夫婦がいて、お子さんは2ヶ国語話しています。(普段は日本語で、中国から祖父母が来た時等は中国語を話してました)凄いなぁと思います。日本語も綺麗な発音でした。

気にしなくて良い様に思います。

子どももある程度大きくなれば、言葉の使い分けもすると思います。

No.7

>> 6 混じっているのは、どう思われますか?

No.8

夫の会社のアメリカ人のお子さんも上手に日本語話しています。

でも、家は日本人で日本に住んでいます。
私は、子供の時、家で英語絶対禁止だったので、夫よりアメリカに長くいましたが、夫より日本語が上手です。

夫婦でメチャメチャな言葉を話してしまうのが気になります。

  • << 10 わりと、親が外国人だったりすると家庭で日本語話していても、はちゃめちゃだったりすると思います。 それでも、子どもは子どもなりに学んでいくのかなと思います。 家庭は楽しいのが1番だと思いますし、汚ない言葉使い等しなかったら大丈夫かなと思います。 後は、お子さんが話し始めた時に、お子さん対主さんの時は、混ぜないで話したりしても良いと思います。 家族で楽しく会話する時は、いいんじゃないかな? きっと、主さんも外でお話される時は、相手が日本人の場合は日本語のみで話されると思いますし、使い分けをされてると思うので、お子さんもその辺も自然に学ぶと思います。 幼稚園児同士だと、日本の子どもでもはちゃめちゃだったりする時もありますが、見ていたら子ども同士で「こう言うんだよ」的なやり取りをしていたりもするので、本当に経験といか、そういう事で学ぶと思います。 まぁ、帰国子女っていうのは言わないと分からない部分だとは思いますが、他人を傷付ける言葉を言わない等、全国共通の事を気をつけていれば、親しくなれば分かる事だと思いますし気になさらないで良いと思います。

No.9

混じっているのは、小さい内は外でも出るかもしれませんね。

その幼稚園のお子さんは、お母さんが妊娠してお祖母ちゃんが応援に来ていたのですが、お祖母ちゃんが送り迎えに来るまで中国語は喋ってなかったし、普段混ざる事もなかったですよ。
ご両親が、混ざって話してたかは分かりませんが💦

私の知り合いの外国の方は、同じ国同士の人で話していても混ざっていた記憶があります。
そこのお子さんは、ご主人が日本人で、日本生まれの育ちなのでお母さんの国の言葉は喋れません。単語等は何となく分かるのが人より分かる程度。お母さんはたどたどしい日本語ですが、綺麗な日本語ですよ。

集団生活等が始まると、使い分ける様になるんじゃないかと思いますから大丈夫じゃないかな?と思いますよ。
幼稚園児くらいだと、混じっていても、英会話とかに通ってる子はそんな感じの時あるし、そんなに大きな問題にはならないと思います。

No.10

>> 8 夫の会社のアメリカ人のお子さんも上手に日本語話しています。 でも、家は日本人で日本に住んでいます。 私は、子供の時、家で英語絶対禁止… わりと、親が外国人だったりすると家庭で日本語話していても、はちゃめちゃだったりすると思います。
それでも、子どもは子どもなりに学んでいくのかなと思います。

家庭は楽しいのが1番だと思いますし、汚ない言葉使い等しなかったら大丈夫かなと思います。

後は、お子さんが話し始めた時に、お子さん対主さんの時は、混ぜないで話したりしても良いと思います。
家族で楽しく会話する時は、いいんじゃないかな?

きっと、主さんも外でお話される時は、相手が日本人の場合は日本語のみで話されると思いますし、使い分けをされてると思うので、お子さんもその辺も自然に学ぶと思います。

幼稚園児同士だと、日本の子どもでもはちゃめちゃだったりする時もありますが、見ていたら子ども同士で「こう言うんだよ」的なやり取りをしていたりもするので、本当に経験といか、そういう事で学ぶと思います。

まぁ、帰国子女っていうのは言わないと分からない部分だとは思いますが、他人を傷付ける言葉を言わない等、全国共通の事を気をつけていれば、親しくなれば分かる事だと思いますし気になさらないで良いと思います。

No.11

ありがとうございます。
幼稚園に行くようになったら、自然と日本語を覚えていきますね。

家では、英語の中に日本語の単語が混じる感じで、アメリカ人も日本人も誰もわからない言葉を話しているのが、気になってました。

もう、たくさんそんな会話を聞いてしまっているんですね。
なるべく気をつけますが、楽しいのが一番ですね。

投稿順
新着順
主のみ

新しいレスの受付は終了しました

幼児・就学前掲示板のスレ一覧

満一歳から小学校就学前までの子供🧒🏻の話題、子育てについての相談・質問はこちらの掲示板で

  • レス新
  • 人気
  • スレ新
  • レス少

新着のミクルラジオ一覧

サブ掲示板

注目の話題

カテゴリ一覧