韓国人女性の名前「ショハタ」の印象について教えてください!

レス2 HIT数 77 あ+ あ-


2026/01/09 17:58(更新日時)

こんにちは!昔から日本文化に興味があり、今年から本格的に日本語を勉強している韓国人です。 今はカタカナを一生懸命覚えているところなのですが(笑)、自分の名前を日本語で読むとどうなるか気になって調べてみたところ、「ショハタ」と読むことが分かりました。

もし、この名前を日本での生活やワーキングホリデー中に使った場合、日本人の方から見てどのような印象でしょうか? 名字を含まない、名前(下の名前)だけのイメージを教えていただきたいです。

自分なりに調べてみたところ、

ショハタ (Shohata):漢字の読みを活かした名前。

ショハ (Shoha):少し短くして呼びやすくしたもの。

という2つのパターンで迷っています。 女性の名前として「ショハ타」は少し珍しいでしょうか?それともオシャレでかっこいいイメージでしょうか? 翻訳機を使っているので少し不自然な日本語かもしれませんが、皆さんの率直な意見を聞かせていただけると嬉しいです!よろしくお願いします。

タグ

No.4414748 (スレ作成日時)

投稿順
新着順
主のみ
付箋

No.1

>2つのパターンで迷っています
私はショハタよりショハの方が呼びやすくて良いかなと思います。

日本では名前の後に「さん」を付ける場合が多いので、その場合ショハさんの方がショハタさんより呼びやすい気がします。

後、下の名が「た」で終わるのは男性名に多い気がします。例えばヨウタ、コウタ、ヒナタ

なので呼びやすさと、より女性名感を出すのにはショハが良いかなと思います!

>女性の名前として「ショハ타」は少し珍しいでしょうか?
個人的には「ショハ」という名前は男性女性ともに見かけた事がありませんので、かなり珍しいと思います。

ネットで検索すると「ショウハ」(Shōha/Shouha)ならば男性と女性ともに有り得なくは無さそうですが、やはり珍しいかなと思います。

>オシャレでかっこいいイメージでしょうか?
イメージは人によると思いますが、個人的にオシャレにも、カッコよくも、可愛くもなる名前だと思います!

P.S. 日本語における漢字は色々な呼び方ができ、自由度が高いので、漢字次第では日本風の呼び方にしてみるのも良いかもしれませんね!

No.2

>> 1 ご丁寧なご回答、本当にありがとうございます!

とても丁寧に考えてくださっていて、読んでいてすごく嬉しかったです。
実は日本語があまり得意ではなく、AIにもどちらの名前が良いか何度も相談していたのですが、
せっかくなので日本のコミュニティで実際のご意見を聞いてみたいと思い、投稿しました。

改めて考えてみると、日本では名前の後に「〜さん」を付けて呼ぶことが多いので、
やはり「ショハ」の方がとても呼びやすそうだなと感じました。
いただいたご意見を読んで、気持ち的にはかなり「ショハ」に傾いてきています。

まだ日本語も勉強中で分からないことばかりですが、
こうして実際の声を聞くことができて、本当にありがたかったです。
丁寧に説明してくださり、ありがとうございました!

いつか日本で生活する機会があれば、
ぜひその名前で呼ばれながら過ごしたいなと思います。

P.S. 日本語に自信はありませんでしたが、思い切って投稿してよかったです。いただいたご意見は、これからも大切に参考にさせていただきます
日本も寒くなってきている頃でしょうか。風邪など引かれませんよう、どうかご自愛ください。2026年も良い一年になりますように!(まだ翻訳ツールに頼っているので、表現が少しおかしかったらご容赦ください。)

投稿順
新着順
主のみ
付箋
このスレに返信する

日常生活掲示板のスレ一覧

日常生活の疑問、なんでも相談しましょう❗

  • レス新
  • 人気
  • スレ新
  • レス少

新着のミクルラジオ一覧

新しくスレを作成する

サブ掲示板

注目の話題

カテゴリ一覧