注目の話題
彼氏との宗教の違い
ファミレスに連れて行っても許される子供の年齢
レストランに赤ちゃんを連れてくるな

🌒イスラム全般についての質疑応答🌃

No.51 15/02/14 23:30
旅人 ( 40代 ♂ )
あ+あ-

🌓コラム5

日本語訳のコーランにどんなものがあるか?

戦後すぐのモノは、

🌔古蘭/大川周明訳…大東亜共栄圏の理論家で右翼とされる大川周明の訳。文語体。ただアラビア語からの訳ではなく、ドイツ訳、フランス訳、中国訳からの重訳。


・コーラン/井筒訳/岩波文庫…アラビア語からの訳。口語訳。コーランの聖典の重みに欠けるとか批判もあるが、ムスリムでない一般読者に分かり易い解説つき。

・コーラン/藤本訳/中央公論社…アラビア語からの訳。一番分かり易いかも知れないが、解説が井筒訳より少ない。またアッラーを「神」と訳しているので、アラブの雰囲気求める人には物足りないか?


・聖クルアーン/日本ムスリム協会訳…ムスリムによるアラビア語からの訳で、隣のスペースにアラビア語原文も載っている。
ムスリムにとっては標準訳らしいし、優れた訳だが、入手困難。東京代々木の日本ムスリム協会に直接行って買うしか無いかも!?


・クルアーン/黎明イスラーム学術・文化振興会/作品社…最近出たムスリムによる、更なる決定版。ただアラビア語原文が小さい。日本語自体はかなり好評なようだ。


他にまだ大川周明以前の部分訳や、80年代の部分訳もあるが、全訳は以上だろうと思う🌒

51レス目(123レス中)

新しいレスの受付は終了しました

教えてご相談総合掲示板のスレ一覧

疑問・相談・質問全般はこちら

  • レス新
  • 人気
  • スレ新
  • レス少
新しくスレを作成する

サブ掲示板

注目の話題

カテゴリ一覧