英単語について教えてください

レス8 HIT数 419 あ+ あ-


2022/08/04 19:22(更新日時)

Delicateって体が華奢なって意味があるんですけど、これってなんでこんな意味が出てくるんですか?微妙や繊細からの繋がりが見つけられません。どうでもいい質問って思われるかもしれませんが、結構気になっていて英語に長けている方教えてくださると幸いです。ここを知恵袋みたいな使い方してすいません笑

タグ

No.3590200 (スレ作成日時)

投稿順
新着順
主のみ
付箋

No.1

delicateには「繊細な」という意味や「壊れやすい・もろい」という意味があります。
そこから華奢な、が来ているのでは?
私の知っている辞書で、意味合いで分けてるものは「きゃしゃな,かよわい・ 虚弱な」という感じで並んでいますよ。
で、思ったんですが…

>微妙や繊細からの繋がりが見つけられません。

そもそも「華奢」の意味を間違えていませんか?
辞書で調べると華奢にはどんな意味が書かれていましたか?

No.2

見た限り僕の辞書には華奢の意味は書かれてないんですけど、細くてか弱いみたいな意味ですよね?じゃあshe is delicate. って文だとしたらコンテクストによっては華奢って意味になるんですかね?辞書には体が華奢、虚弱、と括られてました

No.3

え??

>Delicateって体が華奢なって意味があるんですけど

じゃあこれはどこで見た意味なの???

>she is delicate
>コンテクストによっては華奢って意味になるんですかね?

その通りですね。

No.4

>> 3 華奢って言葉そのものの意味を聞かれたのかなって解釈してしまって。すいません。
ありがとうございます😊
コアのイメージを考えていたんですが、なかなか掴めなくて続けた質問になってしまうんですけど、delicate occasion って言葉の意味は通りますか?自分で考えてみました。

No.5

>> 4 華奢という言葉の「日本語としての意味」を辞書で引いてみてくださいと言ったんです。
華奢の載ってない辞書って、小学生用か何かですか??
そんな日本語の辞書なんてないだろうと思ったので、「あなたが英語の辞書でdelicateを調べたら載ってなかった」と勘違いしました。すみません。

>delicate occasion って言葉の意味は通りますか?

その単語だけだとcccasionが何を指してるかいまいちわからないし、一番一般的なものを思い浮かべても何を(何について)言いたいのかさっぱり分からないんですよね。
でもまあ、ネイティブスピーカーに聞くのが一番なので、第一言語が英語の人を探して聞いてみたらと思います。

No.6

>> 5 相手側との交渉といった繊細な感覚が求められる場面ってことでdelicate occasion は通じるのかなと。1番肝心な部分が抜けてしまっていました。すみません。ネイティブスピーカーが探せないんですがどうすればいいですかね?海外に行けばいいんでしょうか?

No.7

ネイティブイングリッシュスピーカーを抱えている英会話教室を探すといいと思います。

もしくはTwitterで探してみるとか?

No.8

>> 7 お返事遅くなってすみません。お金の面もありますし、Twitterはやってないんですよね。この単語もあれから考えて大体掴めたので、他の単語も掴めそうです。その部分はこれから練習を重ねていきたいと思ってます。ありがとうございました。

投稿順
新着順
主のみ
付箋
このスレに返信する

教えてご相談総合掲示板のスレ一覧

疑問・相談・質問全般はこちら

  • レス新
  • 人気
  • スレ新
  • レス少
新しくスレを作成する

サブ掲示板

注目の話題

カテゴリ一覧