仮面ライダーを英語で

レス23 HIT数 3250 あ+ あ-


2014/11/05 03:38(更新日時)

仮面ライダーを英語で表記する場合はどのように書けばいいですか⁉️

No.2154311 (スレ作成日時)

投稿順
新着順
主のみ
付箋

No.1

Masked Rider

直訳です

No.2

マスク ライダー

No.3

バッタ

No.4

grass hopper

No.5

Kamen Ryder

No.6

Horseshoe crab-Masked Rider は?

No.7

KAMEN RIDER
です。
SUSHI、SUKIYAKIみたいに固有の単語になってますよ。

No.8

>> 7 はい、そうでしょうね。
元々、仮面ライダーのデザインはカブトガニから取られた物なので、こう書いてみました(ジョークのつもりで…)

No.9

>> 8 えっ?カブトガニ?ソースだせよ

仮面ライダーも沢山いる

一号:トノサマバッタ
二号:バッタ
V3:トンボ
ライダーマン:仮面ライダー?
X:?
アマゾン:オオマダラトカゲ
ストロンガー:カブトムシ
スカイライダー:イナゴ
スーパー1:?
ZX:クモ?
真:バッタ
ZO:?
J:?
クウガ:クワガタ
アギト:龍
龍騎:龍
555:サメ
ブレイド:カブトムシ
響鬼:鬼
カブト:カブトムシ
電王:?
キバ:蝙蝠
ディケイド:・・・バーコード?
W:?

英語では
Insects that riding a motorcycle

で、いいいだろ?


No.10

>> 9 友達にそう聞いたけど。

仮面ライダーはワンシーン位しか見た事がないので。

あなたが正しいかもしれませんね。

No.11

キャメンライダー

No.12

>> 11 英語じゃねぇし(笑)

No.13

>> 12 ごめんね、未確認の話しちゃって、、

Insect Motorcyclists なんて駄目?

  • << 19 直訳 ↓ 昆虫バイク(笑)

No.14

Transformation hero

No.15

>> 14 じゃ、Transformable heroes !

  • << 20 直訳 ↓ 変形英雄 なんなんだ(笑)

No.16

主です!皆様のレスありがとうございます!仮面ライダーのイラストを描いていまして英語で書きたかっので質問させて頂きました(>_<)
KAMEN RIDERで構いませんかね?!
仮面も英訳するのか悩んでおりました。どちらが正しいのか分からなかったので…

No.17

主です。キャメンライダーにしようと思います。

No.18

>> 17 ワハハ

ウケタわ(笑い)

描いた絵うp

プリーズ👍

No.19

>> 13 ごめんね、未確認の話しちゃって、、 Insect Motorcyclists なんて駄目? 直訳

昆虫バイク(笑)

No.20

>> 15 じゃ、Transformable heroes ! 直訳

変形英雄

なんなんだ(笑)



  • << 22 直訳好きですね~😄 私は、「変身英雄」と訳しております

No.21

何でも良いけど

おめでたい!

No.22

>> 20 直訳 ↓ 変形英雄 なんなんだ(笑) 直訳好きですね~😄

私は、「変身英雄」と訳しております

No.23

主です。何だか楽しいことになっていますね( ^ω^ )
はい、また出来上がり次第アップするのでよければ辛口採点お願いします!

投稿順
新着順
主のみ
付箋
このスレに返信する

趣味掲示板のスレ一覧

趣味の話題はこちらで。ファッション👗、コスメ💄、ガーデニング🌵やジョギング🏃🏻‍♀️、ダンス💃🏻、釣り🎣、歌🎤など、自分と同じ趣味の仲間を掲示板で見つけよう❗

  • レス新
  • 人気
  • スレ新
  • レス少
新しくスレを作成する

サブ掲示板

注目の話題

カテゴリ一覧