訳していただけませんか?

レス13 HIT数 2046 あ+ あ-


2010/04/06 00:26(更新日時)

すみません、どうしても理解できなくて悩んでます💦

I hope to hang with you sometime

意味わかる方教えていただけませんか?

No.1289329 (スレ作成日時)

新しいレスの受付は終了しました

投稿順
新着順
主のみ
付箋

No.5

>> 1 私はいつかあなたと一緒に掛かることを望みます 訳すとこんな感じです。 間違っていたら、すみません レスありがとうございます!

わたしも同じ感じで訳したのですが、意味がわからなくて💦
打ち間違いだったんですかね😥

No.6

>> 2 いつかあなたを吊るしたい …わかんないけど。 レスありがとうございます!

だとしたら こわいですよね😠

No.7

>> 3 ちなみにどこで、この英文を見たのですか? レスありがとうございます!

これは、私の勤め先のお客さん(アメリカ人)から届いたメールのコピーです!
ですが 理解できませんでした💦

No.8

>> 4 デートしたい。 ってことじゃないですか? くだけた口語でのお誘いかと思いますが、 どんなシチュエーションでした? 男女間でのラフ~に話し… レスありがとうございます!

なるほど!

hangって言うのが よくわからなかったんですがラフに言うとこうなるんですね!

アメリカ人も流行り言葉とか年代によりかわるみたいらしいのでそういう類なのかもしれませんね!

ありがとうございます!

  • << 10 相手が仕事上のお客さんなら、 一度お目にかかりたいですね。 のくだけたバージョンと取る方がいいかも?です。 日本人同士でも、仕事相手と慣れてくると、 一度飲みに行きたいですね。 みたいなこと言いますが、そんなような感じというか…?
投稿順
新着順
主のみ
付箋

新しいレスの受付は終了しました

お知らせ

9/10 音声解説でもっと身近に(ミクルラジオ)

日常生活掲示板のスレ一覧

日常生活の疑問、なんでも相談しましょう❗

  • レス新
  • 人気
  • スレ新
  • レス少

新着のミクルラジオ一覧

新しくスレを作成する

サブ掲示板

注目の話題

カテゴリ一覧