注目の話題
彼氏にカマかけたらクロ 別れるべきか
おばさんイジリされる職場
妻の過去について

アボガドをアボカドに訂正する委員会

レス19 HIT数 2336 あ+ あ-

通りすがり
18/06/10 21:20(更新日時)

『アボガドをアボカドに訂正する委員会』なんていうのが、あるみたいですね。

Twitter上で「アボガド」とつぶやくと、どこからともなく現れて「いいね」を残していくんだそうです。
『アボガドをアボカドに訂正する委員会』はもう2年近くも活動を続けているそうで、
「いいね」を約8万回も押しているらしい。

でも、「アボガド」ではなく「アボカド」だったんだね。
いままでずっと「アボガド」と思っていましたよ。

No.2657551 18/06/07 19:41(スレ作成日時)

投稿順
新着順
主のみ
画像のみ
付箋

No.1 18/06/07 20:16
匿名1 

えっ?
普通にアボカドって言っていました。
アボガドって……まぁ、どっちでもええやんっていうのが今の心情ですかね(笑)

  • << 4 うん、まぁ、今更どうでもイイって感じ です。(^ ^) >>2 そうですね、どうせなら「アボガド」から濁点を全部取ってしまえっ てか。 あ!また「アボガド」って言ってしまった。(^ ^) >>3 ・・・( ˙-˙ )

No.2 18/06/07 20:22
通りすがり2 

そんな事を問題にするなんて

アホカト思った(^^)v

No.3 18/06/07 20:30
匿名3 

アボガドなんて言った事ない

No.4 18/06/07 20:41
通りすがり0 

>> 1 えっ? 普通にアボカドって言っていました。 アボガドって……まぁ、どっちでもええやんっていうのが今の心情ですかね(笑) うん、まぁ、今更どうでもイイって感じ


です。(^ ^)

>>2
そうですね、どうせなら「アボガド」から濁点を全部取ってしまえっ てか。

あ!また「アボガド」って言ってしまった。(^ ^)


>>3
・・・( ˙-˙ )

No.5 18/06/07 20:53
茶の間おばさん5 

何だっていいだっぺ。

そんなくだらんことでゴタゴタ言い合っても価値もない。

そういうのが煩わしいんだよ人間は。

  • << 7 ここにも『アボガドをアボカドに訂正する委員会』が書き込みをしてこないかな。 そしたら、意地でも「アボガド」って言ってやろうかな。( ̄▽ ̄)

No.7 18/06/07 21:55
通りすがり0 

>> 5 何だっていいだっぺ。 そんなくだらんことでゴタゴタ言い合っても価値もない。 そういうのが煩わしいんだよ人間は。 ここにも『アボガドをアボカドに訂正する委員会』が書き込みをしてこないかな。
そしたら、意地でも「アボガド」って言ってやろうかな。( ̄▽ ̄)

No.8 18/06/07 23:24
時事ネタ好き8 ( 40代 ♂ )

昭和の時代、今から30〜40年くらい前の冷凍冷蔵庫の色が緑色流行って確かナショナルがアボカドグリーンって言ってたな。伊丹十三監督の初監督作品「お葬式」のシーンで主人公の義父が亡くなる直前に食べてた食材が主人公演じる俳優の山崎努さんのナレーションではアボカードと言ってたのが印象的に覚えてる。濁点では無かったかな…

  • << 11 職場の先輩に直されたことがあります。 「アボカドじゃない。アボカードが正しいんだよ。」て。 アメリカ人はアボカドって言いますけどね。

No.9 18/06/08 03:13
匿名9 

ゆとか気違いで変な人ばかりだよ。

No.10 18/06/08 05:22
ちょっと言わせて10 

文科省は外来語の表記の揺れを認めているから、アボガドでもアボカドでも、どっちでもいいんですよ。
現に、ピッツァもピザも、スパゲッティもスパゲティも認められてるじゃありませんか。

  • << 13 多分、貴方が正解でしょう。 動物の鳴き声や良くいう「アップル」は 元々日本語表記する?発音?じゃないんだからら。 私は中学生の時にジンギスカンとチンギス・ハーンで 教師ともめました。(笑)

No.11 18/06/08 09:01
匿名11 

>> 8 昭和の時代、今から30〜40年くらい前の冷凍冷蔵庫の色が緑色流行って確かナショナルがアボカドグリーンって言ってたな。伊丹十三監督の初監督作品… 職場の先輩に直されたことがあります。

「アボカドじゃない。アボカードが正しいんだよ。」て。

アメリカ人はアボカドって言いますけどね。

No.12 18/06/08 16:52
時事ネタ好き8 ( 40代 ♂ )

なるほど、確かに伸ばした方が言いやすいし、正しいのもはじめて知りました。ありがとうございます。

No.13 18/06/08 21:17
通りすがり13 

>> 10 文科省は外来語の表記の揺れを認めているから、アボガドでもアボカドでも、どっちでもいいんですよ。 現に、ピッツァもピザも、スパゲッティもスパ… 多分、貴方が正解でしょう。
動物の鳴き声や良くいう「アップル」は
元々日本語表記する?発音?じゃないんだからら。
私は中学生の時にジンギスカンとチンギス・ハーンで
教師ともめました。(笑)

No.14 18/06/09 07:17
ちょっと言わせて10 

>> 13 日本には正書法がない。
どれか一つに決めると、ボロボロ例外が出て収拾つかなくなるから、厳密な表記のルールを作らず、あくまでも指針にとどめる。(戦前はかなりきっちり決められてたが、時代が下がるにつれて緩和された)

上記のようなことを習ったことがあります。

綴りから考えるとアボカドが正しいと思われますが、発音のしやすさの点ではアボガドも捨てがたい気がします。 



No.15 18/06/09 07:45
匿名15 

アボガドもベットもバックもゲージも気になるがめんどくさいから言わんなあ。

No.16 18/06/09 09:32
匿名16 

ゲージって針の太さとか、規格で使う単位みたいなもののことで、犬をいれるのはケージなのよね。
と、ウィキを見てきたら、アメリカの俳優がニコラス・ケイジではなくゲイジだとはじめて知った。

No.17 18/06/09 17:37
通りすがり0 

>> 16 え?それ知らなかったです。
今までずっと、ニコラス・ケイジだと思ってた。
ニコラス・ゲイジだったのね。

No.18 18/06/10 19:24
匿名18 

アボガドとつぶやくとなぜイイネが押されるのか?
アボカドとつぶやいたらイイネじゃないんだ。
訂正できるからイイネ、なのかな?
なんか面白いね(^。^)

No.19 18/06/10 21:20
事情通19 

ドックとドッグのように音の違いが意味の違いに結び付くならともかく、アボカドでもアボガドでも同じ意味を表しているならどっちでもいいじゃん。
たかだか百いくつの日本語の音で外来語の発音を正確に再現できるわけないじゃないか。

投稿順
新着順
主のみ
画像のみ
付箋
このスレに返信する

テーマ別雑談掲示板のスレ一覧

テーマ別雑談掲示板。ひとつのテーマをみんなでたっぷり語りましょう❗

  • レス新
  • 人気
  • スレ新
  • レス少
新しくスレを作成する

サブ掲示板

注目の話題

カテゴリ一覧