注目の話題
ディズニーの写真見せたら
皆さんは精神科受診についてどう思いますか?
☆ダブル不倫15☆

外来語排除を

レス21 HIT数 818 あ+ あ-

名無し
18/10/01 16:50(更新日時)

中国の古典由来の言葉には全く嫌悪感はありません
熟語も四字熟語も

しかし中国由来の言葉は千年以上の経過を経て自然に受け入れたものです

英語由来は本当に抵抗感があり、英語由来は排除すべきだ
フランス人なんかは意識的に英語の影響を排除しフランス語に置き換えています

日本もそうするべきだ
英語由来を排除し日本語に置き換える努力をすべきだ
スマホもやめて携帯でいいじゃないか
ガラケーは旧携帯
スマホは新携帯

スーパーマンも超人男とか、スパイダーマンも蜘蛛男に置き換えるべきだ

内閣に英語排除有識者会議を設置し言語学者や作家に考えてもらうべき

テレビではその新たな日本語を使えばテレビっ子日本人はすぐ影響を受ける

英語由来の言葉をこんなにもつかってるのは日本人ぐらいだ
恥ずかしい

タグ

No.2716697 18/09/26 21:43(スレ作成日時)

新しいレスの受付は終了しました

投稿順
新着順
付箋

No.1 18/09/26 22:03
ちょい悪オヤジ1 ( ♂ )

英語を排除したら中国語になっちゃったね(笑)

No.2 18/09/26 22:08
ヒマ人2 

テレビって言っちゃってるので終了。笑

No.3 18/09/26 22:26
大鷹ひかり ( ♂ crlXi )

テレビでは~テレビッ子~( -_・)?ん

排除しきれてないじゃないか⁉(笑)

レコードは 蓄音機

音を蓄える、まあまあ良いな

CD💿は 電子円盤 か⁉

コンクリートは灰色粘土
か⁉

平仮名 と 片仮名カタカナ文字 は 平安朝初期
に 漢字の 音読み
訓読み として 発明されたのね

だから 凄く便利で
使い勝手良くて

日本人🗾は 代々受け継いで 使用して来たわけよ!

で カタカナ文字は英語を簿かして 輸入するのに凄い役に立ったわけね🎵

だって 優れた人材を国外に出さなくて済んだろう

カタカナ文字のお陰で
英語の
発音覚えなくて済んだろう(笑)

No.4 18/09/26 22:52
キャリアウーマン4 

その内この主さん
テレビは日本語だと言うぞ

No.5 18/09/26 22:52
名無し5 

凄い面白い人だね❗

No.6 18/09/26 23:20
名無し6 

正岡子規は、ベイスボールの事を野球と和訳してましたよね。


あと、誰かわかりませんが、ポップ ステップ ジャンプの事を、三段跳びって和訳されてますね。


主さんも後世に残る素晴らしい、和訳を沢山してください(*^_^*)


楽しみにしてますよ!


  • << 15 福沢諭吉は economic を 経済在民 経済 森鴎外が information を 情報 情報 情を報告する、と 鴎外 は 素晴らしい 言語表象能力だ 正岡子規 野の球 も 素直で良いな(笑) 正岡子規は 私の近所の 上野~鶯谷 辺りに住んでいて 三田に住んでいた 福沢諭吉と友人関係に合って お互い行き来していたらしいよ

No.7 18/09/27 03:43
自由人7 ( ♂ )

中国の漢字にも日本が作った近代漢字が少なくなく中国人も知らないで使ってる

No.8 18/09/27 10:26
ヒマ人2 

スーパーマンとスパイダーマンは人名と同じ固有名詞だから却下。

No.9 18/09/27 10:30
名無し9 

どうしたのさ?
新聞に投稿しなきゃ。

No.10 18/09/27 10:42
名無し10 

♂ですが。

テレビはテレビジョンですけどね。
(放送を受信することができる設備、受像機)

色々理由があって普段から外来語を極力排してはいますが、難しいですよ。

外来の物品を指す場合とかね。所詮当て字ですから。

外来語を使えるのは利点と見るべきでしょう。
無知は罪ですから。

まあ私も、
本日のアジエンダはクライアントニーズへのコミット力を高めムーンにフィットで藪からスティックとか、
なんかそれっぽいこと並べ立てて満足する手合いは嫌いですから言いたいことはわかりますよ。(ルー大柴は悪くない)

No.11 18/09/27 11:09
匿名11 ( ♂ )

自分達の国名にプライドを持たない日本!
公的表示にもJapanと平気で使うニッポン

No.12 18/09/27 14:43
自由人12 ( ♂ )

問題は日本語と全然発音が違う英語などをカタカナ書きして、日本語として使う事。
結局、カタカナでは表記できないから、元の英単語をアルファベットで読んでもスラスラ読めない、またアルファベットで復元出来ない日本人だらけ。

これフランス語やドイツ語の単語も同じく。イタリア語くらいか、RとLの発音さえハッキリ区別できればカタカナ書きでも元に近いのは?

理想的には、風格も重んじる外来語にするには、カタカナにRとLの区別を付ける文字を加えて、更にヨーロッパ語系の外来語はなるべく古典語であるラテン語読みにする。

例えばNIKEなんて、ナイキとか英語式は本来歴史的に異端で、ニケ(古典ギリシャ語で勝利の意味なのを、ギリシャ文字をラテン語に変えた)の発音が正しい。

新興国のアメリカ人がどう読もうと、日本語の方が英語より歴史が古いんだから、アルファベットの単語は日本語よら更に古い古代ローマの国語だったラテン語式に読み書きする。

これなら漢語同様、問題ないのでは?

  • << 14 テレビだってそもそも英語のテレビジョン自体、ギリシャ語とラテン語を合わせた外来語。つまり英語も勝手に古典である外国語をごちゃ混ぜにしているのだ! テレはギリシャ語で「遠く」、「遠隔」。ビジョンはヴィジョンが正しいが、ラテン語の「見る事」。 スーパーマンでさえ、ラテン語とドイツ語の合成語。 スーパーはラテン語SUPER(スーぺルと読み、~の上に、~を超えた)で、マンは英語の祖先である北ドイツ語で「人間」の意味。 日本語なら超人と訳すのが一番合う。実際、アメリカのスーパーマンよりずっと昔にドイツのニーチェが「超人」を唱えた時は、英語みたいに外来語まぜこぜにしないで、ドイツ語でユーバーメンシュU"bermenschと書いた。 それをフランス人らは、完全にフランス語に訳し、シューロムSurhommeに。 更に英訳だとスーパーマンだが、ニーチェの「超人」の場合だけドイツ語のままを英語に取り入れたり、統一されていない(笑) つまり歴史勉強すれば分かるが、英語はもともとはイギリスの南半分の農民らが話す言葉で、イギリス貴族らは中世にはフランス語使っていたし、英語自体、歴史が浅く(しっかり形成されたのは400年ちょっと前)、雑種で節操ない言葉なのだ。 だから安っぽく聞こえるし、感じるのは事実。 この点では主に全く同感!
  • << 16 流石だね パレオロゴさん 本当に ローマ字なんだね カタカナ文字にフィットする ディチィテンチェロステ カンパーアニャ ボースタァ アボォ~リョベーネ アボォ~リョベーネサァーイェ Italianは発音をカタカナ文字に表記しても 発音と遜色ない French やEnglishではこうは行かないだろう Englishは やや使えるけど でも 発音記号は難しいな💧😵 耳で覚えるのが良いな(笑)

No.13 18/09/27 14:48
名無し13 

主さんは、戦時中に生まれ育つべきだったね。

No.14 18/09/27 15:08
自由人12 ( ♂ )

>> 12 問題は日本語と全然発音が違う英語などをカタカナ書きして、日本語として使う事。 結局、カタカナでは表記できないから、元の英単語をアルファベッ… テレビだってそもそも英語のテレビジョン自体、ギリシャ語とラテン語を合わせた外来語。つまり英語も勝手に古典である外国語をごちゃ混ぜにしているのだ!

テレはギリシャ語で「遠く」、「遠隔」。ビジョンはヴィジョンが正しいが、ラテン語の「見る事」。

スーパーマンでさえ、ラテン語とドイツ語の合成語。

スーパーはラテン語SUPER(スーぺルと読み、~の上に、~を超えた)で、マンは英語の祖先である北ドイツ語で「人間」の意味。

日本語なら超人と訳すのが一番合う。実際、アメリカのスーパーマンよりずっと昔にドイツのニーチェが「超人」を唱えた時は、英語みたいに外来語まぜこぜにしないで、ドイツ語でユーバーメンシュU"bermenschと書いた。
それをフランス人らは、完全にフランス語に訳し、シューロムSurhommeに。
更に英訳だとスーパーマンだが、ニーチェの「超人」の場合だけドイツ語のままを英語に取り入れたり、統一されていない(笑)

つまり歴史勉強すれば分かるが、英語はもともとはイギリスの南半分の農民らが話す言葉で、イギリス貴族らは中世にはフランス語使っていたし、英語自体、歴史が浅く(しっかり形成されたのは400年ちょっと前)、雑種で節操ない言葉なのだ。
だから安っぽく聞こえるし、感じるのは事実。
この点では主に全く同感!

  • << 18 なるほど! オランダは、 エールデビジェだけど ポルトガルは スーペルリーガ football super league の意味なんだ(笑) Portugal ~Latin ラテン語だと(笑)

No.15 18/09/27 18:45
大鷹ひかり ( ♂ crlXi )

>> 6 正岡子規は、ベイスボールの事を野球と和訳してましたよね。 あと、誰かわかりませんが、ポップ ステップ ジャンプの事を、三段跳びって和訳さ… 福沢諭吉は economic
を 経済在民
経済

森鴎外が
information

情報

情報 情を報告する、と
鴎外 は 素晴らしい
言語表象能力だ

正岡子規

野の球 も 素直で良いな(笑)

正岡子規は 私の近所の
上野~鶯谷 辺りに住んでいて 三田に住んでいた
福沢諭吉と友人関係に合って お互い行き来していたらしいよ

No.16 18/09/27 18:53
大鷹ひかり ( ♂ crlXi )

>> 12 問題は日本語と全然発音が違う英語などをカタカナ書きして、日本語として使う事。 結局、カタカナでは表記できないから、元の英単語をアルファベッ… 流石だね パレオロゴさん

本当に ローマ字なんだね

カタカナ文字にフィットする

ディチィテンチェロステ
カンパーアニャ
ボースタァ

アボォ~リョベーネ
アボォ~リョベーネサァーイェ

Italianは発音をカタカナ文字に表記しても

発音と遜色ない

French やEnglishではこうは行かないだろう

Englishは やや使えるけど
でも 発音記号は難しいな💧😵

耳で覚えるのが良いな(笑)

No.17 18/09/27 18:56
通行人17 


ティッシュは箱ちり紙?


  • << 20 ティッシュはドイツ語ならば、机の意味になる。 ま、意地悪して御免ね💦 英語は昔の北ドイツ方言から生まれた言葉だが、長い間に同じか似た読みでも、意味が違う場合もある。 ギフトも英語なら贈り物だが、ドイツ語なら毒。 マンが人または男なのは、どちらも共通。 Knechtクネヒト(独)はKnightナイト(英)の語源だが、微妙に意味が違い、ナイトが騎士なのに対して、元祖のクネヒトは武装した家来、の意味。でも貴族から見たら、騎士も、武装した家来(武士の元祖みたいな連中)も大して変わらないか? とにかく独にとって英とは、仮に発音が違っても綴り見れば分かるか、逆に綴りは少し違うが発音聞けば大体分かる場合が多い。 ただ、学術用語など複雑な単語ほど、英は長く仏人の王朝に支配されていたのもあって、ラテン系である仏語を取り入れたり、仏語経由でギリシャ&ラテン語をそのまま取り入れている。 pictureやscienceなど。 だが独語はなるべくゲルマンの単語をそのまま残し、絵(写真)はBildビルト、学術(科学)はWissenschaft(ヴィセンシャフト)だ!

No.18 18/09/27 18:58
大鷹ひかり ( ♂ crlXi )

>> 14 テレビだってそもそも英語のテレビジョン自体、ギリシャ語とラテン語を合わせた外来語。つまり英語も勝手に古典である外国語をごちゃ混ぜにしているの… なるほど!
オランダは、

エールデビジェだけど

ポルトガルは

スーペルリーガ
football
super
league の意味なんだ(笑)
Portugal
~Latin

ラテン語だと(笑)

No.19 18/09/27 19:48
自由人12 ( ♂ )

>> 18 ポルトガルやスペイン(カスティリアやカタロニア)、またイタリア語はラテン語の子孫だから、同じか似てて構わないんだよ♪

イタリア人らラテン系言語民族にとって、ラテン語は多分、現代日本人が奈良時代か平安時代の日本語に接する感じに近いはず。

英語は知ってるだろうが、アングロ・サクソン民族の言葉。でアングロ・サクソンとは6世紀頃、北西ドイツ(今の北ドイツから南デンマークにかけて)に住んでいた民族が、一部ブリテン島に渡り、原住民のケルト民族を北(スコットランド)に追い出して、イングランドを占領した。

サクソンとは北ドイツでメインな民族であるザクセンが、訛った名前。
アングロはドイツ語だとアンゲルだが、多分皆、ブリテン島に移住したから今のドイツには居ない民族だ。

No.20 18/09/27 20:13
自由人12 ( ♂ )

>> 17 ティッシュは箱ちり紙? ティッシュはドイツ語ならば、机の意味になる。

ま、意地悪して御免ね💦

英語は昔の北ドイツ方言から生まれた言葉だが、長い間に同じか似た読みでも、意味が違う場合もある。

ギフトも英語なら贈り物だが、ドイツ語なら毒。

マンが人または男なのは、どちらも共通。

Knechtクネヒト(独)はKnightナイト(英)の語源だが、微妙に意味が違い、ナイトが騎士なのに対して、元祖のクネヒトは武装した家来、の意味。でも貴族から見たら、騎士も、武装した家来(武士の元祖みたいな連中)も大して変わらないか?

とにかく独にとって英とは、仮に発音が違っても綴り見れば分かるか、逆に綴りは少し違うが発音聞けば大体分かる場合が多い。

ただ、学術用語など複雑な単語ほど、英は長く仏人の王朝に支配されていたのもあって、ラテン系である仏語を取り入れたり、仏語経由でギリシャ&ラテン語をそのまま取り入れている。
pictureやscienceなど。

だが独語はなるべくゲルマンの単語をそのまま残し、絵(写真)はBildビルト、学術(科学)はWissenschaft(ヴィセンシャフト)だ!

No.21 18/09/27 20:55
通行人17 

>> 20
ハハーm(__)m


ちんぷんかんぷんなのだ。




投稿順
新着順
付箋

新しいレスの受付は終了しました

テーマ別雑談掲示板のスレ一覧

テーマ別雑談掲示板。ひとつのテーマをみんなでたっぷり語りましょう❗

  • レス新
  • 人気
  • スレ新
  • レス少
新しくスレを作成する

サブ掲示板

注目の話題

カテゴリ一覧