関連する話題
漢字熟語のしりとり

同じスペルで言い方が違う名前

レス8 HIT数 2864 あ+ あ-

匿名
18/10/04 14:04(更新日時)

英語名リチャード、ドイツ語名リヒャルト

エリザベス、エリザベート
ロバート、ロベルト
マイケル、ミヒャエル
のような同じスペルで国によって言い方が違う名前を知ってるかぎりおしえてください。

No.2720291 18/10/03 19:28(スレ作成日時)

投稿順
新着順
主のみ
付箋

No.1 18/10/03 19:37
名無し1 

英米 ジョージ ドイツ ゲオルク
フランス ジョルジュ スペインポルトガル ホルヘ

英米 ヘンリー フランス アンリ
スペインポルトガル エンリケ

  • << 5 ヘンリーはドイツ語ならハインリヒ、ポーランド語でヘンリク。 では一般に。 ルイ(仏)、ルートヴィヒ(独)、ルイス(英)、ルイージ(伊) フレデリク(仏、英、綴りが違う)、フリードリヒ(独)、フェデリーコ(伊)、フェデリゴ(西)、フレゼリク(デンマーク)、ベドジッチ(チェコ) テオドシオス(ギリシャ)、テオドール(仏)、セオドア(英)、フョードル(露) フランシスクス(羅)、フランチェスコ(伊)、フランシスコ(西)、フランソワ(仏)、フランツ(独)、フランシス(英)、フランチシェク(ポーランド)、フェレンツ(ハンガリー) アルテミス(ギリシャ)、ディアーナ(羅)、ディアーネ(独)、ディアーヌ(仏)、ダイアン/ダイアナ(英) ヨハンネス(ギリシャ、羅)、ヨハネス/ヨハン(独)、ジャン(フランス)、ヤン(オランダ、チェコ、ポーランド)、イワン(露)、ジョン(英)、ユアン(スコットランド)、ジョバンニ(伊)、 カール(独)、シャルル(仏)、チャールズ(英)、カルロス(西) イースース(ギリシャ)、イエズス(羅、独など)、ジェズ(仏)、ジーザス(英)、イエス(日) まだまだあるが、また後でね😉

No.2 18/10/03 21:31
トムとジェリー ( ♂ QuKn1b )

ユージーン 英語

エフゲニー ロシア語
オイゲン ドイツ語

No.3 18/10/03 21:34
トムとジェリー ( ♂ QuKn1b )

ヨーゼフ ドイツ語

ジョセフ 英語


ジョゼフ フランス語


ジュゼッペ イタリア語


ホセ スペイン語

No.4 18/10/03 21:37
トムとジェリー ( ♂ QuKn1b )

ピーター 英語


ペーター ドイツ語

ペーテル オランダ語


ピョートル ロシア語


ピエール フランス語


ペドロ スペイン語

No.5 18/10/04 10:03
旅人5 ( ♂ )

>> 1 英米 ジョージ ドイツ ゲオルク フランス ジョルジュ スペインポルトガル ホルヘ 英米 ヘンリー フランス アンリ スペインポル… ヘンリーはドイツ語ならハインリヒ、ポーランド語でヘンリク。

では一般に。
ルイ(仏)、ルートヴィヒ(独)、ルイス(英)、ルイージ(伊)

フレデリク(仏、英、綴りが違う)、フリードリヒ(独)、フェデリーコ(伊)、フェデリゴ(西)、フレゼリク(デンマーク)、ベドジッチ(チェコ)

テオドシオス(ギリシャ)、テオドール(仏)、セオドア(英)、フョードル(露)

フランシスクス(羅)、フランチェスコ(伊)、フランシスコ(西)、フランソワ(仏)、フランツ(独)、フランシス(英)、フランチシェク(ポーランド)、フェレンツ(ハンガリー)

アルテミス(ギリシャ)、ディアーナ(羅)、ディアーネ(独)、ディアーヌ(仏)、ダイアン/ダイアナ(英)


ヨハンネス(ギリシャ、羅)、ヨハネス/ヨハン(独)、ジャン(フランス)、ヤン(オランダ、チェコ、ポーランド)、イワン(露)、ジョン(英)、ユアン(スコットランド)、ジョバンニ(伊)、

カール(独)、シャルル(仏)、チャールズ(英)、カルロス(西)

イースース(ギリシャ)、イエズス(羅、独など)、ジェズ(仏)、ジーザス(英)、イエス(日)


まだまだあるが、また後でね😉

  • << 8 最後のイエスには、ヨシュア(ヘブライ語)、イーサー(アラビア語)も加えておきます。 またマリア(ギリシャ語)は、ミリアム(ヘブライ語、アラビア語)、マリア(羅、伊、独、露その他)、マリー(仏)、メアリー(英)。 カタリーナ(羅、伊、独)はカトリーヌ(仏)、キャサリン(英)、エカテリーナ(露)に。 パウロス(ギリシャ語)はパウルス(羅)、パウル(独)、ポーロまたはパオロ(伊)、ポール(仏、英)、パーヴェル(露)。 アレクサンドロス(ギリシャ語)は、アレクサンデル(羅)、アレクサンドル(仏、露)、アレッサンドロ(伊)、アレクザンダー(独)、アレクサンダー(英)、イスカンダル(アラビア語)に😉 カエサル(羅)は、チェーザレ(伊)、ツェーザー(独)、セザール(仏)、シーザー(英)、ツァーリ(露)、カエサーリ(トルコ)等に。

No.6 18/10/04 10:11
旅人5 ( ♂ )

主がいう同じスペルは、厳密にはどの回答者にも相当しないよ。言語によって少し違いは出るし、ロシア語なんて文字自体違うから。

だから同じ人物を指す名前の、各国ごとの変化というのが正しい。

No.7 18/10/04 12:03
匿名0 

お三方ありがとうございます!
なるほど、同じ人物を指す名前の国別と言うことだったのですね。

リチャードとリヒャルトが同じスペルっぽかったのでスペルおんなじものなのかと思いました。

にしても皆さんよくそんなに知ってますね。凄くて尊敬します。

No.8 18/10/04 14:04
旅人5 ( ♂ )

>> 5 ヘンリーはドイツ語ならハインリヒ、ポーランド語でヘンリク。 では一般に。 ルイ(仏)、ルートヴィヒ(独)、ルイス(英)、ルイージ(伊… 最後のイエスには、ヨシュア(ヘブライ語)、イーサー(アラビア語)も加えておきます。

またマリア(ギリシャ語)は、ミリアム(ヘブライ語、アラビア語)、マリア(羅、伊、独、露その他)、マリー(仏)、メアリー(英)。


カタリーナ(羅、伊、独)はカトリーヌ(仏)、キャサリン(英)、エカテリーナ(露)に。

パウロス(ギリシャ語)はパウルス(羅)、パウル(独)、ポーロまたはパオロ(伊)、ポール(仏、英)、パーヴェル(露)。

アレクサンドロス(ギリシャ語)は、アレクサンデル(羅)、アレクサンドル(仏、露)、アレッサンドロ(伊)、アレクザンダー(独)、アレクサンダー(英)、イスカンダル(アラビア語)に😉


カエサル(羅)は、チェーザレ(伊)、ツェーザー(独)、セザール(仏)、シーザー(英)、ツァーリ(露)、カエサーリ(トルコ)等に。

投稿順
新着順
主のみ
付箋
このスレに返信する

関連する話題

あほ雑談掲示板のスレ一覧

おバカよ😜集まれ。あほ雑談。暇つぶし。

  • レス新
  • 人気
  • スレ新
  • レス少
新しくスレを作成する

サブ掲示板

注目の話題

カテゴリ一覧