注目の話題
低収入だけど優しくて暴力(DV)をしない旦那ならいい?
私が悪いのですが、新入社員に腹が立ちます。
言い方とか、誹謗中傷等したりはやめて下さい。原因はなんだろね

君の名は。海外

レス7 HIT数 1217 あ+ あ-

社会人( ♀ )
17/01/16 12:47(更新日時)

君の名は。の映画が海外でもヒットしているとのことですが、海外版でも挿入歌や主題歌はRADWIMPSの日本語の歌ですよね。
疑問に感じたのですが、映画の中で外国の歌が流れて違和感なく観られるのでしょうか?
私の場合、英語の歌などであれば違和感なく逆にカッコいいなぁと思いますが、例えば韓国語や中国語の歌が流れたら違和感が出て集中力が途切れそうです。(中国や韓国が嫌いということではありません。)
三つ葉が躓いて転び、手を広げて「好きだ」の文字が出たところで調度タイミングよく「愛し方さえも」とRADWIMPSの曲が入り、そこでまた感動する素敵なシーンだと思いますが、海外の方々は違和感なく観れていたのかなぁと、ふと疑問に感じました。

その他にも、ところどころで浴衣や着物のシーンが出てきますが、逆に日本人の私があそこでチャイナ服を着た人が出て着た時、「あぁ、チャイナ服だ」とそちらに気が行って内容に集中できなさそうです。

海外の方の日本に対する感じ方がどんなものかわからないので、つい疑問に感じてしまいました。

17/01/15 16:26 追記
こんな質問をすれば、そういう人は最初から見ないだろうと思うかもしれませんが…RADWIMPSの歌の歌詞自体にも魅力があり、そのシーンごとにこの曲のこの歌詞だから感動するんだよなぁ、というシーンも多かったと思いますが、海外の方はその感動を味わえていないのだなぁ、と思ったりもします。

タグ

No.2421474 17/01/15 16:23(スレ作成日時)

投稿順
新着順
主のみ
付箋

No.1 17/01/15 20:47
匿名1 

日本の日常を舞台にした日本の普通の高校生の物語。

歌も日本語のほうが言葉の分からない外国人にとっても日本色が濃く出て良いのではないですかね。

私ならイタリア映画ならイタリア語の歌の方が良いし中国映画なら中国語のままのほうが好き。

下手に英語バージョンでやられるより断然良いと思いますよ。

またシーンに合った歌詞の良さと言う事ですが、映画は絵と場面とセリフそれから音楽で既に成り立っています。

また、歌詞が耳で理解できればさらに素晴らしいのは確かではありますが、言葉が通じなくても何か伝わるというのが音楽の素晴らしいところでもあるでしょう。

  • << 3 なるほど、その通りですね。 元々日本のものとして見ているわけだし、日本色が出ていて当然、それを見に行っているわけですもんね。 音楽の素晴らしさ、という点もすごく納得できました。ありがとうございます!
  • << 7 ハリウッド映画でも、歌詞に映画とリンクした意味合いがある場合は字幕が出ますね。 それと同じだと思います。

No.2 17/01/15 20:54
匿名2 

中国の映画館で見ました。
日本語の歌が流れ、中国語の字幕がついていました。
(海賊版ではありません)

  • << 4 中国で観られたんですね! 歌にも字幕が出るんですね、知りませんでした!

No.3 17/01/16 00:47
社会人0 ( ♀ )

>> 1 日本の日常を舞台にした日本の普通の高校生の物語。 歌も日本語のほうが言葉の分からない外国人にとっても日本色が濃く出て良いのではないです… なるほど、その通りですね。
元々日本のものとして見ているわけだし、日本色が出ていて当然、それを見に行っているわけですもんね。
音楽の素晴らしさ、という点もすごく納得できました。ありがとうございます!

No.4 17/01/16 00:47
社会人 ( ♀ )

>> 2 中国の映画館で見ました。 日本語の歌が流れ、中国語の字幕がついていました。 (海賊版ではありません) 中国で観られたんですね!
歌にも字幕が出るんですね、知りませんでした!

  • << 6 大意でしたが、字幕がついていました。 東南アジアで日本のほかの作品を見ましたが、歌詞の訳はなかったと思います。

No.5 17/01/16 05:35
高校生5 

ニーハオ

全然問題ないアルよ

No.6 17/01/16 05:47
匿名2 

>> 4 中国で観られたんですね! 歌にも字幕が出るんですね、知りませんでした! 大意でしたが、字幕がついていました。
東南アジアで日本のほかの作品を見ましたが、歌詞の訳はなかったと思います。

No.7 17/01/16 12:47
匿名7 

>> 1 日本の日常を舞台にした日本の普通の高校生の物語。 歌も日本語のほうが言葉の分からない外国人にとっても日本色が濃く出て良いのではないです… ハリウッド映画でも、歌詞に映画とリンクした意味合いがある場合は字幕が出ますね。

それと同じだと思います。

投稿順
新着順
主のみ
付箋
このスレに返信する

教えてご相談総合掲示板のスレ一覧

疑問・相談・質問全般はこちら

  • レス新
  • 人気
  • スレ新
  • レス少
新しくスレを作成する

サブ掲示板

注目の話題

カテゴリ一覧