注目の話題
低収入だけど優しくて暴力(DV)をしない旦那ならいい?
私の人生観、おかしいですか?(長いです)
言い方とか、誹謗中傷等したりはやめて下さい。原因はなんだろね

中国読み

レス7 HIT数 889 あ+ あ-

旅人
16/12/10 12:48(更新日時)

報道番組やバラエティー番組において、韓国人の名前は漢字表記も韓国読みにしているのに、中国人の名前は中国読みにせず日本読みにする意味が分からない。

韓国人の名前(漢字)を韓国読みにするなら、中国人の名前も中国読みにすべき。

ドラマや音楽も中国、台湾、香港より韓国の方が沢山、国内に輸出されてる気がします。


メディアに在日が多いのか?

No.2408299 16/12/10 03:58(スレ作成日時)

投稿順
新着順
主のみ
付箋

No.1 16/12/10 04:05
遊び人1 

国内に輸出?

輸入じゃないの?

No.2 16/12/10 04:26
匿名2 

昔NHKが韓国人に訴えられたそうですよ。

日本語読みすんな‼︎って。

裁判は負けてはいないけど、以来、NHKをはじめ各局日本語読みを廃止したそう。

中国人が日本語読みなのなは、日本語読みされる事を中国人は気にしてないかららしい。

多分、中国人の名前は、ちゃんと発音できないのもあるんじゃないですか?

No.3 16/12/10 04:35
匿名3 ( 30代 ♂ )

何を今更!
自国の名称も大事にせず、
にっぽん、日本をなぜジャパンと呼ぶか我が日本人自ら…人の名前より、そちらを問題視しなよ

No.4 16/12/10 06:30
匿名4 

中国語は発音の種類が日本語よりたくさんあって、表現するのは難しいよね。

No.5 16/12/10 10:46
名無し5 

昔、韓国の大統領が来日した際に、名前を現地読みするようにメディアに圧力をかけられたからです

また、韓国で日本人の名前はどうかと言うと、当時から田中角栄は「タナカカクエイ」と日本語読みで韓国メディアが伝えていたので、日本でも韓国人名は韓国読みで発音するのが慣例になりました

一方、中国からは読み方に関して特に圧力は無く、現地メディアは日本人名を中国読みで伝えていたし、日本でも中国人名を日本語読みで伝えることになんの不都合も無いというわけです

ただ、日本でもメディアによって違いはあって、朝日は中国人名に現地読みのルビをふることも多いらしく、読売方式と朝日方式という違いがあるらしいです

No.6 16/12/10 11:24
匿名6 

こちらの記事をお読みになられたらみなさんの回答を理解出来ると思いまずよ。

とても、わかりやす詳しく説明されております。
http://www.toho-shoten.co.jp/export/sites/default/toho/toho366-fujino.pdf



No.7 16/12/10 12:48
旅人0 

スレ主です、温かい御指摘、詳しい御説明、ありがとう御座います。

検索しても辿り着けなかったので、スッキリ致しました。

凍えるような寒さが続く冬真っ只中、体調など崩さぬようお気をつけ下さい。

投稿順
新着順
主のみ
付箋
このスレに返信する

ふとした疑問掲示板のスレ一覧

ふとした疑問、普段気になっていたことなどをみんなで話そう❗

  • レス新
  • 人気
  • スレ新
  • レス少
新しくスレを作成する

サブ掲示板

注目の話題

カテゴリ一覧