注目の話題
財布を警察署に届けました
親の給料の取り分
ひねくれてますか?

外国人の漢字タトゥー

レス16 HIT数 1327 あ+ あ-

名無し
16/09/03 23:42(更新日時)

外国人の友人のそのまた友人が漢字のタトゥーが欲しいと相談を受けています。
入れたいのは「贖罪」「恩赦」「借りを返す」といった意味の熟語だそうです。

まず大前提として、変な漢字タトゥーを入れている外国人を見かけますが、それは私たち日本人に面白がられている対象になっていることを伝えました。その方もそれを理解しているらしく、ちゃんと意味の通るおかしくないタトゥーを入れたいとのことでした。その方の体に生涯残るものですし、「ちょっと時間をかけて考えさせてくれ」と伝えました。

漢字タトゥーという時点でおかしいですか?
またはタトゥーにもできる上記の意味の熟語があったら提案していただけないでしょうか?

やっぱり漢字タトゥー自体止めたほうがいいのでしょうか・・・。

No.2373011 16/09/02 21:37(スレ作成日時)

投稿順
新着順
主のみ
付箋

No.1 16/09/02 22:18
社会人1 

別に良いと思います。

日本人ならともかく、海外の方がその漢字の見た目重視で入れてるのって、案外珍しい事でもない思ってるので。

そりゃ、キチンと意味を理解した上で入れるに越した事はないですけどね。

個人的には一文字とか二文字で入れるのはありだと思います。

華とか誠とか

入れる本人が入れてみたい漢字を見付けたら主さんがその意味を教えてあげて、後は本人に任せれば良いのでは?


そう言えば
誰だったかな(ブリトニー?)
『変人』って入れてたけど、本当は『恋人』のつもりだったのかな?…てのがあったな~(苦笑)

No.2 16/09/02 22:34
ヒマ人2 

スイマセン
僕の頭では、良い熟語は、思い浮かびませんが、
何らかの熟語なら、
字体を選べば、タトゥーらしく
なるのでは?
、と思います

その他に、逆に横文字(英語)で同じ意味
の言葉を当て字にするのも
面白いカモ知れませんね

No.3 16/09/02 22:50
通行人3 ( ♂ )

いっそのこと、般若心経を堀込んだら如何かな? 又は南無阿弥陀仏や南無妙法蓮華経とか。                        彼等は意味までは考えておらんよ。考えているのならば、あんな訳が分からん言葉を堀込む訳がない。全て漢字の格好だよ。

No.4 16/09/02 22:51
主婦4 


「因果応報」みたいな?

No.5 16/09/02 23:02
主婦4 


恨みを晴らすなら

「報仇雪恨」とか?

四文字熟語ならたくさんありますよ(^^;


No.6 16/09/02 23:02
名無し6 

その人は犯罪を犯したんですか?恩赦とか一般的な日本人は使わない

感謝とかの方が語彙的にはいいよ

No.7 16/09/02 23:22
ヒマ人7 

いずれもキリスト教思想っぽいイメージの言葉ですよね。
あと近い意味となるとは恩寵(grace)あたりが挙げられるでしょうか。
恩寵の類語で漁ったところ、現代の日本語としてはまず使われないと思うんですが、
儒教思想に由来する仁恕という熟語が意味として近いようです。
https://kotobank.jp/word/%E4%BB%81%E6%81%95-537814

恕が怒に似ているので変人の例みたいな間違いが発生しないとも限らないのがネックですがw

No.8 16/09/03 00:01
ヒマ人7 

(追記)
他には慈悲(mercy)とか近いかも。
イメージから遠くなると言われてしまえばそれまでですが、
少なくとも現代日本人に意味が正確に伝わる言葉です。

No.9 16/09/03 00:09
名無し0 

みなさんご意見やご提案ありがとうございます。
意味を分かったうえで、字体・デザインでかっこよくなるかもしれませんね。

最初にその方から「債務赦免って入れようと思っているんだけどどう思う?」と聞かれ、私が知らないだけかもしれませんがそんな言葉聞いたこともないし、なんだか財政(?)経済関係の言葉に聞こえてしまって「それって経済的な意味?それとも罪とか道徳的な意味?」と聞いたら「罪とかそういった意味で」と言われました。
カトリックの色が強い国出身なので、キリスト教の思想からそういった言葉を入れたいのかなと思います。
元犯罪者ではないと思います。(笑)

仁恕もいい言葉ですね。

No.10 16/09/03 00:22
名無し10 

懺悔ざんげ

No.11 16/09/03 01:43
ヒマ人7 

>>9
債務赦免だと、(アダムの)原罪からの解放を表したい感じなんでしょうね。

Sanctification
聖化(プロテスタント
成聖(カトリック?、ギリシャ正教

の語が意味合いとして近いかも。日本語としてかっこいいかどうかは別として。

No.12 16/09/03 04:52
主婦4 

>「贖罪」「恩赦」「借りを返す」といった意味の熟語だそうです。

私はクリスチャンですが、信仰者はそんな言葉を大切にはしてないです。

7さんのおっしゃることはちょっと違いますので、念のため!

No.13 16/09/03 08:23
名無し0 

なるほど。
聖化/聖成というのも面白いですね。
聖っていう字が入るとがっつり宗教系ですね。

又聞きで聞いたので詳細まで要望を聞くことができず、がっつり宗教系の意味なのか、はたまた別の意味での「罪は償われた」「罪は帳消しになった」ということなのかがはっきり分からず。。。
宗教色の強いものとそうでもないものを合わせて提案しようと思っているところです。

No.14 16/09/03 13:50
名無し14 

海外の人なら、大和魂とか、忍道、侍魂などは?

No.15 16/09/03 14:52
名無し15 

主さんは優しいですね^ - ^

漢字を考えてあげるのも優しいですが、きちんと漢字を入れたらどう見られるかも伝えてあげて親切ですね。

赦(しゃ)、
許すというこの一文字だけでも許されたい、自分が許す、深く意味が取れるかなって思います。
般若心経も素敵ですが入れるの大変なら一文字で、赦だけだと厨二病って思われそうなので字を崩してパッと見漢字に見えないのもありかな?

主さんなら伝えてあると思いますが、日本ではどんなに小さな入れ墨(タトゥー)でもプールや温泉などいけない場所があり、将来子供が出来た時一緒にプールなど入れない可能性も伝えて下さいね。
入れ墨は感染症が起きやすいので生命保険も断わられる場所もあります。

No.16 16/09/03 23:42
名無し0 

なんだか「罪と赦し」というのはキリスト教的なものなので、それを日本語にしてしまうとちょっと変な感じもしますね。でも「赦」という漢字が意味もぴったりみたいです。
もはや何人かの方がおっしゃるように誠とか別のものを入れたほうがいいのかもしれない・・・と思いつつ、やっぱり本人の意思なのでそれはそれでよしとしようかなと思います。

その方は海外に住んでいますし、日本にも移住予定はないのでプールや公共施設は問題ないようです。
やっぱり海外と日本とタトゥーに対する認識って違いますね。

投稿順
新着順
主のみ
付箋
このスレに返信する

教えてご相談総合掲示板のスレ一覧

疑問・相談・質問全般はこちら

  • レス新
  • 人気
  • スレ新
  • レス少
新しくスレを作成する

サブ掲示板

注目の話題

カテゴリ一覧